Tục ngữ Nga có cấu trúc liên từ phụ thuộc và các đơn vị tương đương trong tiếng Việt
- Người chia sẻ : vtlong
- Số trang : 87 trang
- Lượt xem : 7
- Lượt tải : 500
- Tất cả luận văn được sưu tầm từ nhiều nguồn, chúng tôi không chịu trách nhiệm bản quyền nếu bạn sử dụng vào mục đích thương mại
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Tục ngữ Nga có cấu trúc liên từ phụ thuộc và các đơn vị tương đương trong tiếng Việt, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD LUẬN VĂN ở trên
Пословицы вообще, и русские пословицы в частности, как источник исследования, универсальны. Пословицы – это целый мир, содержающий глубину мышления народа. Вот почему они охватывают множество тем, например, таких, как общественные события, реплики, здоровье, смерть, экономика, природа, животный мир, сельское хозайство, климатический и народный календарь. В пословицах нашли и горе и счасьте; и близость и незнакомство; и любовь и ненависть; и величие и обыкновение.
Они точно охарактеризуют ментальность народа, специфические черты культуры народа. Пословицы тем и всегда остаются ценными.
Пословицы являются предметом исследования многих наук: лингвистики, истории, этнографии, фольклора,. с разными целями исследования. Для обучения иностранному языку углублённое иссле-дование пословиц позволяет учащимся повысить культуру речи и речевое мастерство. Наша работа не выходит за рамки конечной цели обучения русскому языку: повышение коммуникативной компетенции у вьетнам-ских учащихся на языковом материале русских пословиц при помощи их эквивалентов во вьетнамском языке.
С другой стороны, мы интересуемся особенностями на всех уровнях языка русских пословичных изречений. Особые черты делают русские пословицы немногоречивыми, но многозначными; отдельными, но типичными; древними, но неотсталыми, продуктивными, но вечными. Русские пословицы с подчинительными союзами и их эквиваленты во вьетнамском языке избраны как объект исследования в нашей работе. Это богатая зона, однако, наша работа привлекает к себе все больше внимания в пословицах с союзами высокой частотности употребления: что, чтобы, коли, как, когда, кабы, хотя, чем.
Тема касается открытой проблемы. Дело в том, что за последние десятилетия достигнуты значительные успехи в изучении сложного предложения. Было написано большое количество монографий, диссер-таций, в которых освещаются различные вопросы теории и истории сложноподчинённых предложений. Сложноподчинённые предложения обстоятельно исследованы в трудах Б.В. Лаврова, Э.И. Коротаевой, А.Н. Стеценко, В.И. Кодухова, В.И. Проицкого, С.Г. Ильенко, В.А. Белошапковой, И.А. Василенко, А.К. Фёдорова, В.И. Собиниковой и других. Однако многие синтаксические проблемы и до настоящего времени не нашли своего окончательного решения. До сих пор не создана общепризнанная классификация сложноподчинённых предложений. Для описания их типов необходимо, как отмечает В.А. Белошапкова “Тщатель-ное изучение союзов, которые являются важнейшим средством, связочным средством сложного предложения. Между тем союзы русского языка изучены совершенно недостаточно” [3/70](1). Не полностью установлен круг союзов, не ясны границы между союзами и относительными словами, союзами и частицами, союзами и модальными словами, выполняющими союзную функцию, т.е. неопределены конкретные условия употребления каждого из этих лексико-грамматических групп.