Nghiên cứu đại từ nhân xưng tiếng Hán hiện đại (có so sánh với đại từ nhân xưng Tiếng Việt)

  • Người chia sẻ : vtlong
  • Số trang : 31 trang
  • Lượt xem : 4
  • Lượt tải : 500

Các file đính kèm theo tài liệu này

  • ChuongII.doc
  • Tất cả luận văn được sưu tầm từ nhiều nguồn, chúng tôi không chịu trách nhiệm bản quyền nếu bạn sử dụng vào mục đích thương mại

NHẬP MÃ XÁC NHẬN ĐỂ TẢI LUẬN VĂN NÀY

Nếu bạn thấy thông báo hết nhiệm vụ vui lòng tải lại trang

Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Nghiên cứu đại từ nhân xưng tiếng Hán hiện đại (có so sánh với đại từ nhân xưng Tiếng Việt), để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD LUẬN VĂN ở trên

第二人称系列是指代称谓系统三个人称系统中的第二个系列。第二人称代词在语言交际中充当谈话的客体这一角色。这种角色是人物的客观存在。只要在两个或两个以上的人之间发生了谈话既是进行了语言交际,受话人便是无可争议的人物客体。第二人称系列的称谓词都带有明显的 “客体” 特征;尤其是 “你”,客体特征十分明显,指代称谓系统中的第二大称谓。无论是语言交际中,还是文学作品中以第二称叙述时,“你” 的使用频度都非常大(《组织部新来的青年人》中国当代文学作品选1949-1989, 北京大学出版社 1995 年,出现132次数),尤其是在对话中,其使用频度要比 “他” 更大。“你” 的复数形式 “你们” 的使用频度要比“你” 小得多。这种客体特征与前述体特征完全对应。如果没有客体的存在,也就谈不上会有什么客体特征,主体特征也便不复存在了。正因为如此,第二人称系列在指代称谓系统中也占有重要的地位。