Luận văn Xây dựng chương trình chuyển đổi cây cú pháp trong hệ dịch tự động Anh – Việt
- Người chia sẻ :
- Số trang : 159 trang
- Lượt xem : 11
- Lượt tải : 500
- Tất cả luận văn được sưu tầm từ nhiều nguồn, chúng tôi không chịu trách nhiệm bản quyền nếu bạn sử dụng vào mục đích thương mại
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Luận văn Xây dựng chương trình chuyển đổi cây cú pháp trong hệ dịch tự động Anh – Việt, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD LUẬN VĂN ở trên
Cho đến nay, sau hơn 50 năm phát triển, dịch máy chứng tỏlà một ứng dụng vô cùng thiết thực, đồng thời cũng là một bài toán khá hóc búa đặt ra cho các nhà khoa học trên toàn thếgiới. Từ đầu thập niên 1960, các nhà khoa học đã đúc kết lại ba chiến lược dịch máy cơbản, đó là dịch trực tiếp, dịch thông qua ngôn ngữtrung gian và dịch dựa trên chuyển đổi. Và qua thực tế, chiến lược dịch dựa trên chuyển đổi đã khẳng định được tính hiệu quảvà tiềm năng của nó, và đây cũng là cách tiếp cận mà chúng em đã và đang theo đuổi đểxây dựng một hệdịch tự động từtiếng Anh sang tiếng Việt. Trong hệdịch dựa trên sựchuyển đổi, khối chuyển đổi cây cú pháp (cấu trúc) giữmột vai trò quan trọng, quyết định chất lượng hệdịch. Vì lý do đó, chúng em đã quyết định chọn “Xây dựng chương trình chuyển đổi cây cú pháp trong hệdịch Anh-Việt” làm đềtài luận văn tốt nghiệp cửnhân của mình. Khối chuyển đổi cây cú pháp đảm nhiệm việc thay đổi trật tự, chèn, xoá các thành phần trong cây cú pháp của câu tiếng Anh sao cho sau khi hoàn tất việc gắn nghĩa, ta sẽthu được câu tiếng Việt có trật tựtừhợp lý. Luận văn được tổchức thành các phần chính sau: Chương 1: Giới thiệu tầm quan trọng, mục tiêu, phạm vi của đềtài, cơsở lý thuyết ngôn ngữhọc, tin học và hướng tiếp cận vấn đề. Chương 2: Điểm qua các cách tiếp cận chuyển đổi cấu trúc. Chương 3: Thuật toán nền tảng, mô hình học và mô hình áp dụng chuyển đổi cây cú pháp. Chương 4: Thiết kế– Cài đặt Chương 5: Thửnghiệm – đánh giá Chương 6: Kết quả– Kết luận – Hướng phát triển Phần phụlục. Tài liệu tham khảo.
