Đề tài An analysis on cultural elements in translation of english slogans into Vietnamese

  • Người chia sẻ : vtlong
  • Số trang : 43 trang
  • Lượt xem : 9
  • Lượt tải : 500
  • Tất cả luận văn được sưu tầm từ nhiều nguồn, chúng tôi không chịu trách nhiệm bản quyền nếu bạn sử dụng vào mục đích thương mại

NHẬP MÃ XÁC NHẬN ĐỂ TẢI LUẬN VĂN NÀY

Nếu bạn thấy thông báo hết nhiệm vụ vui lòng tải lại trang

Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Đề tài An analysis on cultural elements in translation of english slogans into Vietnamese, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD LUẬN VĂN ở trên

Language is the most essential means of communication of human being.
Man, so far, has made a lot of afford to decode and encode one another’s
ideas and messages; however, it is much trouble if we want to express our
thought in any second language. There are many languages which extinc t or
disappear with time. Besides, every language origin is based on each nation’s
culture, which makes language more and more plentiful and various.
As we know, English is now considered an international language and used in
most nations, as well as in Vietnam. However, there are difficulties in
English – Vietnamese translation because of differences in structures and
cultures. Moreover, now together with international communication and
integration, more and more English slogans are used. Of course, betwe en a
foreign language and a native language, there are some problems in
translation in general and in translating English slogans in particular. In daily
life, I often meet a lot of slogans in many fields and I do not know how to
translate it correctly