Báo cáo Tóm tắt Nghiên cứu giải pháp đánh giá chất lượng dịch tự động Tiếng Việt
- Người chia sẻ : vtlong
- Số trang : 29 trang
- Lượt xem : 11
- Lượt tải : 500
- Tất cả luận văn được sưu tầm từ nhiều nguồn, chúng tôi không chịu trách nhiệm bản quyền nếu bạn sử dụng vào mục đích thương mại
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Báo cáo Tóm tắt Nghiên cứu giải pháp đánh giá chất lượng dịch tự động Tiếng Việt, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD LUẬN VĂN ở trên
Hiện nay, dịch tự động hay dịch máy đã được sử dụng phổ biến
trong cuộc sống, thậm chí có thể trợ giúp một cách hiệu quả cho quá
trình dịch thuật. Các hệ thống dịch tự động trực tuyến có thể dịch giữa
hàng trăm cặp ngôn ngữ khác nhau, đồng thời tích hợp trong nhiều
ứng dụng khác như chat song ngữ, dịch từ hình ảnh, dịch tiếng nói
Dịch tự động bằng máy tính nếu cho kết quả dịch tốt sẽ mang
lại hiệu quả với chi phí bỏ ra ít, có thể dịch nhanh với khối lượng tài
liệu lớn thuộc các lĩnh vực chuyên môn khác nhau. Khi đó các hệ dịch
máy sẽ trở thành công cụ giúp con người tiếp cận kho tri thức khổng
lồ viết bằng các ngôn ngữ khác.
Chính vì vậy, khi sử dụng một hệ thống dịch tự động, người
dùng quan tâm đến chất lượng của bản dịch. Tuy nhiên hiện nay chất
lượng dịch tự động giữa tiếng Việt với các ngôn ngữ khác khá thấp
[24] nên kết quả dịch chủ yếu để tham khảo, nắm đại ý của văn bản.
Trong một số trường hợp, bản dịch làm cho người đọc hiểu sai nội
dung một phần hoặc toàn bộ nội dung chính của văn bản.
Đánh giá chất lượng hệ thống dịch máy là một lĩnh vực nghiên
cứu quan trọng nhằm xác định mức độ hoàn thiện của bản dịch do máy
tính đưa ra, từ đó có thể:
– Xác định mức độ chính xác của các bản dịch do hệ thống dịch
máy tạo ra, từ đó tư vấn và khuyến cáo người dùng khi sử dụng hệ
thống dịch, xác định những lĩnh vực nào mà một hệ thống dịch có thể
mang lại kết quả tốt nhất.
– So sánh chất lượng dịch giữa các hệ thống dịch tự động, đồng
thời làm căn cứ so sánh tính hiệu quả của các mô hình dịch khác nhau
khi đánh giá trên cùng tập dữ liệu.