Luận văn Canh lề văn bản song ngữ và ứng dụng giải quyết những trường hợp đặc thù của ngôn ngữ Anh – Việt
- Người chia sẻ :
- Số trang : 101 trang
- Lượt xem : 7
- Lượt tải : 500
- Tất cả luận văn được sưu tầm từ nhiều nguồn, chúng tôi không chịu trách nhiệm bản quyền nếu bạn sử dụng vào mục đích thương mại
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Luận văn Canh lề văn bản song ngữ và ứng dụng giải quyết những trường hợp đặc thù của ngôn ngữ Anh – Việt, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD LUẬN VĂN ở trên
Hiện nay, văn bản song ngữ tồn tại với một số lượng lớn, và chất lượng dịch thuật của nó rất cao. Để tận dụng được lợi ích của những văn bản loại này, việc đầu tiên là tiến hành canh lề (hay đối sánh) văn bản (text alignment), tức là tìm ra được sự tương ứng giữa các đoạn, câu trong hai ngôn ngữ của văn bản. Điều này có ý nghĩa rất quan trọng, nó chuyển nguồn dữ liệu này thành nguồn tri thức hữu ích. Bởi vì đó là bước đầu tiên và bắt buộc trong việc xây dựng các kho ngữ liệu song ngữ. Nó không chỉ hỗ trợ cho việc xây dựng từ điển song ngữ, dịch máy, mà nó còn hỗ trợ cho nhiều lĩnh vực khác như giải quyết nhập nhằng của từ, rút trích thông tin Ngoài ra, canh lề văn bản còn là một công cụ hữu ích để trợ giúp cho người làm công tác phiên dịch. Gần đây, canh lề văn bản đã và đang được quan tâm rất nhiều. Nhiều phương pháp và giải thuật được đưa ra, áp dụng, và cũng đạt được những kết quả tương đối chính xác. Trong đó phương pháp dựa vào thống kê chiếm ưu thế so với những phương pháp khác. Tuy nhiên, kết quả phụ thuộc rất lớn vào tính tương đồng giữa 2 ngôn ngữ. Hai ngôn ngữ có cùng họ thì kết quả canh lề rất cao.
